help traduzione "strana"...
+2
S@imon84
AMMINISTRATORE
6 partecipanti
Pagina 1 di 1
help traduzione "strana"...
Che non sono un genio con le lingue straniere si sa....quel poco di inglese che so l'ho imparato giocando all playstation....però linguisticamnte parlando me cavicchio con il francese.....
Ma se ti capita che una persona francese ti scrive una mail usando il traduttore di google questo ti fa impazzire.
Vi spiego...ho ricevuto una mail da una ragazza francese che di recente è stata al blu note e quindi sul sito...probabilmente da come ho capito nella mail lei ha conosciuto una persona e vorrebbe avere un suo indirizzo di msn.
di seguito vi riporto la sua mail come tradotta penso da google (in allegato c'è anche una foto fatta al blu note raffigyarnte 4 persone)
Buon giorno, mi permette di scrivere perché sono francese e CA infatti ciò che stagione che i Monti ha l’Hotel Parco nazionale e che vengo da blu nota! frenchement ed è geniali buona atmosfera che è veramente début. Vorrei sapere se puoi aiutarmi o se si conosce il suo MSN.it?... perché vorrei entrare in contatto con lui. ho attaccato un quadro che egli ha sostanzialmente lasciato in grigio! La ringrazio molto in tutti i casi e di buona persistenza.desole chiedendo, ma grazie all'anticipo
se mi fate capire cosa chiede posso rispondergli.....
Ma se ti capita che una persona francese ti scrive una mail usando il traduttore di google questo ti fa impazzire.
Vi spiego...ho ricevuto una mail da una ragazza francese che di recente è stata al blu note e quindi sul sito...probabilmente da come ho capito nella mail lei ha conosciuto una persona e vorrebbe avere un suo indirizzo di msn.
di seguito vi riporto la sua mail come tradotta penso da google (in allegato c'è anche una foto fatta al blu note raffigyarnte 4 persone)
Buon giorno, mi permette di scrivere perché sono francese e CA infatti ciò che stagione che i Monti ha l’Hotel Parco nazionale e che vengo da blu nota! frenchement ed è geniali buona atmosfera che è veramente début. Vorrei sapere se puoi aiutarmi o se si conosce il suo MSN.it?... perché vorrei entrare in contatto con lui. ho attaccato un quadro che egli ha sostanzialmente lasciato in grigio! La ringrazio molto in tutti i casi e di buona persistenza.desole chiedendo, ma grazie all'anticipo
se mi fate capire cosa chiede posso rispondergli.....
AMMINISTRATORE- Staff Community
- Numero di messaggi : 598
Età : 41
Data d'iscrizione : 29.05.07
Re: help traduzione "strana"...
NON SAREBBE MEGLIO CHE SCRIVESSI L'ORIGINALE COSI QUALCUNO CON UN ALTRO TRADUTTORE LA POSSA TRADURRE?????
Belfagor- Balordo In Carriera
- Numero di messaggi : 1181
Età : 40
Scrive da : Lago d'iseo
Occupazione : impiegato
Hobby : Tatuaggi,moto a 2 e 4 ruote snowboard
Data d'iscrizione : 11.06.07
Re: help traduzione "strana"...
Assolutamente intaducibile, ci sono solo che ha alloggiato all'hotel parco nazionale, che ha conosciuto un qualcuno al blue not e che vorrebbe il contatto msn.... Mbo!
Re: help traduzione "strana"...
ma raga questo è l'originale...
questa perosna ha tradotto da francese ad italiano e mi ha mandato la mail cosi come la vedete scritta!
questa perosna ha tradotto da francese ad italiano e mi ha mandato la mail cosi come la vedete scritta!
AMMINISTRATORE- Staff Community
- Numero di messaggi : 598
Età : 41
Data d'iscrizione : 29.05.07
Re: help traduzione "strana"...
Dj Mistik ha scritto:ma raga questo è l'originale...
questa perosna ha tradotto da francese ad italiano e mi ha mandato la mail cosi come la vedete scritta!
Dille di mandartelo in francese
Re: help traduzione "strana"...
in effetti...
AMMINISTRATORE- Staff Community
- Numero di messaggi : 598
Età : 41
Data d'iscrizione : 29.05.07
Re: help traduzione "strana"...
Sily ha scritto:Dj Mistik ha scritto:ma raga questo è l'originale...
questa perosna ha tradotto da francese ad italiano e mi ha mandato la mail cosi come la vedete scritta!
Dille di mandartelo in francese
Esattamente!! Poi ti zampiamo noi!!
Mai usare i traduttori...
La_Magica- Balordo Cazzeggiatore (è sempre qui)
- Numero di messaggi : 2962
Età : 36
Scrive da : Narnia
Occupazione : Untore - Prestigiatrice
Data d'iscrizione : 12.06.07
Re: help traduzione "strana"...
anchio me la cavo col fracese
00Giacomen- Balordo In Carriera
- Numero di messaggi : 2375
Età : 48
Scrive da : esine cyty
Occupazione : disoccupato in cerca
Hobby : motori mini moto ragasse e discoteche
Data d'iscrizione : 27.06.07
Re: help traduzione "strana"...
HO RISOLTO..GRAZIE CMQ...
AMMINISTRATORE- Staff Community
- Numero di messaggi : 598
Età : 41
Data d'iscrizione : 29.05.07
Argomenti simili
» Come accedere alla sezione "sesso&dintorni"
» Mi manca..
» The Big "A" Forum: Antologia di una community!...
» Fanciulli, qui "aprite il libro"!!!
» "MADRI" MODERNE
» Mi manca..
» The Big "A" Forum: Antologia di una community!...
» Fanciulli, qui "aprite il libro"!!!
» "MADRI" MODERNE
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|